Тибетский дзэн, буддийская магия и дуньхуанские рукописи: интервью с Сэмом ван Шайком

Сэм ван Шайк — один из ведущих современных тибетологов и буддологов. В рамках проекта интервью «Интегральный диалог» Евгений Пустошкин и Татьяна Парфёнова посетили в Лондоне Британскую библиотеку, где работает учёный, чтобы побеседовать с ним о его исследованиях тибетских традиций (в том числе такого феномена, как тибетский дзэн, или чань), выполненных на материале знаменитых дуньхуанских манускриптов.

Монах. Фрагмент дуньхуанской рукописи Or.8210/S.8555. Источник изображения: блог Сэма ван Шайка «Early Tibet»

Беседа записана на диктофон 2 июля 2019, публикуется впервые в ноябре 2021 г.1 Публикация интервью приурочена к изданию на русском языке двух книг Сэма ван Шайка: «История Тибета» (М., 2019) и «Тибетский дзэн» (СПб., 2021).

Приносим благодарность родителям Сэма — Барбаре (автору книг по тибетской медицине) и Полу ван Шайкам (эксперту в сфере интегрального подхода к международному развитию) — за помощь в организации интервью.

Сэм ван Шайк (Sam van Schaik)
Сэм ван Шайк (Sam van Schaik)

— Добрый день, Сэм!

— Здравствуйте!

— У нас довольно мало времени для этого интервью. Я хотел бы попросить вас вначале рассказать о своей работе с дуньхуанскими рукописями. Можете ли вы поведать, в чём именно состоит ваша исследовательская работа?

— Да, конечно. Я стал работать в Британской библиотеке 20 лет назад — на самом деле в 1999 году. В тот период я работал над рукописями, обнаруженными на Великом шёлковом пути — не с самими дуньхуанскими рукописями, но с манускриптами из тибетских фортов, располагавшихся на Шёлковом пути. Там, однако, были записи о буддийских паломниках VIII–IX вв. — очень интересные записи о буддистах в Тибете.

В дальнейшем я переключился на проект, в рамках которого я рассматривал ваджраянские рукописи из дуньхуанской пещеры. На всякий случай, если кому-то это не известно: дуньхуанская пещера — это часть буддийского пещерного храмового комплекса, украшенного фресковой живописью, находящегося в Дуньхуане в китайской провинции Ганьсу, вдоль Великого шёлкового пути.

Дуньхуанская пещера. Фото 1907 г. Автор: Аурель Стайн. (Подробнее о фотографии см. в блоге Сэма ван Шайка «Early Tibet»)
Дуньхуанская пещера. Фото 1907 г. Автор: Аурель Стайн. (Подробнее о фотографии см. в блоге Сэма ван Шайка «Early Tibet»)

Дуньхуанская пещера была запечатана примерно в 1000 г. н. э. Открыта она была примерно — вернее, мы знаем точное время — в 1900 году китайским [даосским] монахом [Ван Юаньлу]2, который занимался реновацией храмового комплекса. Впоследствии (на что повлияли беспорядки, наблюдавшиеся в регионе в то время, а также факт деятельности ряда путешественников-исследователей, представлявших колониальные силы, активные на этой территории) содержимое пещеры было вывезено представителями различных стран.

Ван Юаньлу (ок. 1849–1931) — китайский даосский монах, ухаживавший за комплексом пещер Могао, первооткрыватель дуньхуанских рукописей
Ван Юаньлу (ок. 1849–1931) — китайский даосский монах, ухаживавший за комплексом пещер Могао, первооткрыватель дуньхуанских рукописей

Содержимым пещеры оказался тайник рукописей, живописи и нескольких других религиозных объектов, преимущественно буддийских. Все предметы были созданы до 1080 г. н. э., несколько чуть позднее. Самые ранние предметы были созданы в VI веке. В общем, это была по-настоящему уникальная находка, которая пролила свет на ранний период буддийской истории.

Наибольшая часть материала была на китайском, после этого шёл тибетский, после этого санскрит и центральноазиатские языки, такие как хотанский, древнетюркский, согдийский и т. д. Мне более всего был интересен тибетский. Так что совместно с другим учёным, Джейкобом Далтоном, я начал проект каталогизирования тантрийских рукописей, которые ранее не были полноценно изучены.

Мы провели работу над этим материалом, который относился к школе ньингма тибетского буддизма (большая часть материала принадлежала этой школе). Весь материал относился к раннему периоду — тому, что называется ранним периодом распространения тибетского буддизма (в отличие от выделяемого более позднего). Традиция раннего периода была унаследована и продолжена школой ньингма в Тибете.

Итак, среди материалов мы имели такие вещи, как махайога, ати-йога, дзогчен, а также и другие виды традиций, такие как Ваджракилайя, являющиеся частью ньингмы. В общем, над этим я и работал в течение какого-то времени.

В действительности в рамках этой исследовательской работы мы наткнулись на традицию тибетского дзэн, поскольку среди материалов была обнаружена группа текстов, посвящённая махайоге, — почему-то этот термин был применён к данным текстам, тогда как они не описывали тантрическую практику, а в действительности указывали на нечто вроде дзэнской [чаньской] практики. В дальнейшем мы даже обнаружили несколько текстов, которые комбинировали тантрическую практику визуализационной медитации и дзэнскую практику концентрации. Так что это было уникальным случаем, когда эти две традиции вступили в контакт друг с другом.

Сэм ван Шайк. Тибетский дзэн. Открывая утерянную традицию. Истории, рассказанные манускриптами Дуньхуана / Пер. с англ. А. Г. Ливанского, под общ. ред. Б. К. Двинянинова. — СПб. : Издательство «Академия исследований культуры», 2021. — 248 с. : ил. — (Серия «Измерения опыта»).

— Вы ведь написали книгу по этой теме [«Тибетский дзэн»], верно?

— Совершенно верно! Довольно много лет спустя я решил снова обратить внимание на эту группу тибетско-дзэнских текстов и обнаружил нечто потрясающее. Есть эта знаменитая история — интересный исторический эпизод о диспуте, в котором китайский монах Мохэянь вступил в спор с индийским учёным Камалашилой в отношении вопроса, является ли просветление мгновенным событием или же его необходимо культивировать в течение длительного периода практики.

По крайней мере, таково повествование в ранних версиях данной истории. Не вполне понятно, кто в действительности вышел победителем в споре, кто оказался проигравшим, однако впоследствии [согласно победившему нарративу] становится (якобы) очевидно, что индийский монах «победил», и это стало, дескать, причиной, почему тибетско-буддийская традиция стала указывать Индию в качестве источника тибетского буддизма и почему именно индийские тексты были избраны для перевода.

Тем не менее, когда я читал дзэнские — тибетско-дзэнские — тексты из дуньхуанских рукописей, становилось очевидно, что это не вполне верное изложение этого эпизода, имевшее, вероятно, скорее пропагандистскую ценность, а не ценность исторической истины. В дуньхуанских рукописях присутствует текст о том же самом монахе Мохэяне, который также утверждает, что происходило нечто вроде диспута, но в действительности, согласно этому тексту, победителем стал именно китайский монах, и тибетский император заявил, что с учениями дзэн всё совершенно в порядке.

Таким образом, это было очень интересным случаем — очередной иллюстрацией того, как дуньхуанские рукописи проливают свет на исторические факты, передавая картину, отличающуюся от той, что мы получаем через сохранившуюся традицию преемственности.

Итак, для своей книги [«Тибетский дзэн»] я перевёл все ключевые тексты из дуньхуанских манускриптов, посвящённые этой традиции тибетского дзэн, и попытался представить их из расчёта не только лишь на аудиторию учёных, но и на неспециализированную, общую аудиторию, а также на людей, практикующих буддизм, и вообще любого человека, заинтересовавшегося данным материалом.

При этом я не излагаю материал в виде некоего учения или чего-то, что люди могут практиковать, так как я убеждён, что для этого учения должны иметь живую линию преемственности. Это же учение отмерло уже давным-давно.

Дзэн в Тибете продержался, вероятно, до XIII–XIV вв., но после этого, судя по всему, эта традиция пресеклась. Интересно, что, возможно, отчасти это произошло из-за того, что есть множество сходных аспектов в дзогчен и махамудре, которые обрели намного большую значимость в Тибете. Другая причина в том, что связь дзэнской традиции с Китаем воспринималась в Тибете как проблематичная. Также это связано с тем, что дзэн не соотносился — в достаточно хорошей степени — с тантрической практикой. Он проистекал из сутр. Думаю, что он был менее популярен, чем дзогчен и махамудра.

В книге, однако, я повествую об этой традиции в той форме, в какой она явлена в дуньхуанских рукописях, а не в более поздней тибетской версии [истории диспута].

Изображение будды. Фрагмент дуньхуанской рукописи IOL Tib J 1410. Источник: блог Сэма ван Шайка «Early Tibet»
Изображение будды. Фрагмент дуньхуанской рукописи IOL Tib J 1410. Источник: блог Сэма ван Шайка «Early Tibet»

Итак, этот монах по имени Мохэянь очень интересен. У него был гораздо более нюансированный взгляд на то, как мы обретаем просветление [чем считалось]. Он не говорил, мол, всё обретается по щелчку пальцев: для большинства людей, говорил он, это постепенная практика. Вероятно, его взгляды были схожи со взглядами китайского учёного Цзунми, утверждавшего нечто вроде: «Солнце восходит всё сразу, но лёд тает потихоньку». В общем, это нечто вроде совмещения мгновенного и постепенного подходов к просветлению.

Мохэянь также давал наставления по практикам медитации, что отличается от тибетской версии этой истории, в которой он, дескать, говорил, будто нужно просто ничего не делать. В общем, есть медитативные практики, в особенности можно выделить одну, которая называлась kanxin — «созерцание ума» или «наблюдение за умом». Вы просто как бы отступаете на шаг и позволяете уму возникать, проявляться; как Мохэянь говорит в наставлениях: просто не пытайтесь что-то с ним делать. Не делайте ничего с ним, просто позволяйте ему быть. Такие наставления можно обнаружить в манускриптах…

— Звучит очень похоже на дзогчен.

— Да, совершенно верно. Крайне интересно наблюдать, насколько сходны его сутевые наставления по медитации с медитацией в традиции дзогчен.

— Хорошо. Следующий важный вопрос… я был бы рад с вами посвятить много часов обсуждению этих подробностей, но у нас ограниченное время. Поэтому последний вопрос. Над каким проектом вы сейчас работаете? Что является темой вашей работы?

— Я вскоре заканчиваю книгу на тему того, что я называю «буддийской магией» [Buddhist Magic: Divination, Healing, and Enchantment through the Ages, Shambhala, 2020]. В каком-то смысле здесь я отворачиваюсь от наивысших измерений ати-йоги и обращаю наше внимание на… ещё один аспект буддизма, который играет крайне важную роль. Этот аспект касается мирских задач и больше затрагивает то, как буддийские монахи и миряне решают повседневные жизненные проблемы, такие как ливни и град, бандиты, взаимодействие с ду́хами, заболевания и т. д.

Сэм ван Шайк, «Буддийская магия» (Sam van Schaik. Buddhist Magic: Divination, Healing, and Enchantment Through the Ages. Boulder: Shambhala, 2020)
Сэм ван Шайк, «Буддийская магия» (Sam van Schaik. Buddhist Magic: Divination, Healing, and Enchantment Through the Ages. Boulder: Shambhala, 2020)

Это тоже является следствием моей работы с одним из дуньхуанских манускриптов. Это тот самый текст, о котором я писал в своём блоге «Ранний Тибет» (Early Tibet), вероятно, ещё в 2007 году. Я написал пост, озаглавленный «Тибетская книга заклинаний» [«A Tibetan Book of Spells», пост опубликован в 2009]. В этой заметке я обсуждал манускрипт, находящийся в нашей коллекции [коллекции Британской библиотеки]. Он содержит несколько сотен различных кратких ритуалов для всевозможных вещей: от исцеления болезней до гадания с помощью зеркала, до агрессивной магии и даже любовной магии (как заставлять людей влюбиться друг в друга), до обретения способности к левитации или становлению невидимым. В общем, всевозможные поразительные вещи.

Этот пост в моём блоге собрал довольно много комментариев в духе: «Разве это действительно буддизм?», «Подобает ли монахам заниматься подобными вещами?», «А что, монахам так можно?». Такого рода вопросы.

В конечном счёте, я решил написать книгу. Я вернулся к раннебуддийской традиции и посмотрел, откуда происходят эти практики. И обнаружил их в буддийских писаниях, в том, что известно как «Дхарани-сутра», и даже в ещё более раннем материале, который восходит к периоду ещё до возникновения махаяны. Некоторые материалы по теме заклинаний и защитной магии присутствуют даже в палийской традиции. Один из самых ранних буддийских свитков из Гандхары тоже включает описание заклинания.

Таким образом, мои изыскания в этой области показали, что такого рода магия была в значительной степени частью буддизма начиная с самых ранних этапов его существования. Также и сегодня всё это продолжает оставаться частью буддизма: так, мы видим, что в Тибете всё ещё выполняются ритуалы и практики по предотвращению града; в юго-восточной Азии и странах распространения тхеравады есть (например, в Бирме) люди, известные как вейкза. Это слово восходит к термину vidyādhara, на санскрите означающем «практикующий магию».

Этот феномен в сфере буддизма и буддологии по-настоящему в своей целостности не рассматривался. Поэтому я почувствовал, что данная тема может быть важна для тех из нас, кто практикует буддизм или интересуется им, чтобы мы получили в распоряжение цельную картину. Это то, что требует более пристального рассмотрения и обсуждения. И, по моим ощущениям, это то, что в каком-то смысле было вытеснено на периферию в процессе освоения буддизма на Западе, что выразилось в презентации буддизма как очень современной (модерновой), философской, этической традиции. Я посчитал, что об этом имеет смысл написать.

Сэм ван Шайк. История Тибета / Пер. с англ. Е. Ключиковой. — М.: Буддадхарма, 2019. — 448 с.
Сэм ван Шайк. История Тибета / Пер. с англ. Е. Ключиковой. — М.: Буддадхарма, 2019. — 448 с.

— Итак, теперь по-настоящему последний вопрос, не требующий длинного ответа. Мне известно, что вы приезжали в Санкт-Петербург. Можете ли вы в двух словах описать, чем занимались в Северной столице России?

— Я посетил этот город, чтобы пообщаться с фантастическими учёными, которые работают в санкт-петербургском Институте восточных рукописей РАН, которые работают над тибетской, тангутской и китайской коллекциями, добытыми на территориях, через которые проходил Великий шёлковый путь.

— Что ж, как вам город?

— Красивое, очень красивое место!

— Спасибо.

  1. Интервью транскрибировал, перевёл и отредактировал Евгений Пустошкин. Примечания в квадратных скобках в тексте — редакторские.
  2. См. «Дуньхуанский фонд Института восточных рукописей РАН (Азиатского Музея)».

By ван Шайк Сэм

Один из ведущих современных тибетологов, сотрудник Британской библиотеки, участник Международного дуньхуанского проекта, автор таких известных работ, как «Тибетский дзэн» (СПб., 2021) и «История Тибета» (М., 2019).

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *